Tác phẩm viết về mái ấm gia đình tội phạm Mafia của Mario Puzo nó đặc biệt quan trọng ở chỗ, viết về cha già tuy vậy lại đậm sệt chất đàn ông cơ mà mọi quý ông đều ao ước, cùng sau toàn bộ là cảm xúc gia đình, lắp thêm thiêng liêng cao đẹp luôn luôn được đặt ở trên hết, trong cả trong một mái ấm gia đình tội phạm.

Bạn đang xem: Bố già truyện

*
*
*
*
*
*
*
*
Đàn ông, bao nhiêu kẻ từng đắm say hình hình ảnh đó?

Sau hành trình rực rỡ ấy, Mario Puzo tiếp tục cho ra đời nhiều tiểu thuyết thành công bao gồm Fools Die (1978), The Sicilian (1984), The Fourth K (1991) cùng The Last Don (1996). Ông cũng tham gia biên kịch cho những bộ phim truyền hình kinh điển như anh kiệt (1978) , anh hùng II (1980) với The cốt tông Club (1984)

Mario Puzo khuất ngày 2 mon 7 năm 1999 . Tè thuyết sau cùng của ông , luật tĩnh mịch Omerta được xuất bạn dạng năm 2000.

Một số dịch phẩm từ tè thuyết của ông tại Việt Nam:

– Đấu trường sầm uất ( The Dark Arena )

– Đất khách hàng quê fan ( The Fortunate Pilgrim )

– bố già ( The Godfather )

– rất nhiều kẻ điên rồ yêu cầu chết ( Fools Die )

– Đất tiết Sicily ( The Sicilian )

– Ông trùm sau cuối ( The Last Don )

– Luật yên lặng ( Omerta )

– cha con Giáo hoàng ( The Family)

Về sự ra đời của cái brand name sách tía già: Dịch mang Ngọc máy Lang qua lời giới thiệu trong phòng sách Đông A

Ngọc thiết bị Lang thương hiệu thật là Nguyễn Ngọc Tú, biệt danh là Công tử Bắc Kỳ, vào thành phố sài gòn lập nghiệp khoảng năm 1950. Ngọc máy Lang là dịch mang của giai đoạn trước năm 1975, đã chuyển ngữ nhiều tác phẩm nhưng chắc rằng Bố Già là 1 trong những dấu son trong sự nghiệp của ông.

Năm 1969, cống phẩm The Godfather của Mario Puzo được xuất bạn dạng ở Mỹ. Năm 1970, tại miền nam Việt Nam, nhật báo chủ yếu luận đang đăng nó dưới dạng tè thuyết nhiều kỳ cùng với tựa đề thân phụ đỡ đầu vì chưng nhà Văn Trịnh Tấu dịch từ bạn dạng tiếng Pháp, nhưng vị lối hành văn không thu hút người đọc phải bị dứt đăng thân chừng.

Tới năm 1972, bản dịch bố Già của Ngọc thiết bị Lang chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Anh trình làng và đang thu hút được sự chăm chú của tương đối nhiều độc giả. Nếu như như The Godfather của Mario Puzo lúc vừa xuất phiên bản đã ở trong danh sách sách bán chạy nhất trong cả 67 tuần, thì cha Già của Ngọc sản phẩm Lang cũng “làm mưa làm gió” ở tp sài thành suốt những năm 70 của thay kỉ trước.

Xem thêm: Top 10 Phần Mềm Tăng Like Fanpage Miễn Phí & An Toàn Nhất, Tổng Hợp 5 Phần Mềm Tăng Like Facebook Miễn Phí

Bản thân cái thương hiệu Bố Già cũng là một sáng tạo vô tiền khoáng hậu của Ngọc máy Lang. Những dịch giả khác vẫn dịch The Godfather thành thân phụ đỡ đầu, thân phụ Thánh hay phụ vương Chúa cơ mà không mang tên nào ấn tượng như cái thương hiệu Ngọc sản phẩm Lang lựa chọn cho bạn dạng dịch của mình. Một số trong những dịch giả trong tương lai khi đưa ngữ The Godfather cũng học tập Ngọc đồ vật Lang cùng lấy tựa đề ba Già cho bạn dạng dịch. Ngọc đồ vật Lang chưa phải người đầu tiên, cùng cũng chẳng phải người sau cuối chuyển ngữ The Godfather lịch sự tiếng Việt , nhưng phiên bản dịch của ông chỉ được vệt ấn trong trái tim người phát âm nhất. Mẫu hay, cái khiến người phát âm say mê có lẽ rằng nằm ở chủ yếu giọng văn đậm màu giang hồ nước súng đạn của tín đồ dịch. Không ít người nói rằng nếu gọi The Godfather của Mario Puzo , hãy tra cứu đúng bạn dạng dịch của Ngọc trang bị Lang giúp xem chất bầy ông trong các số đó . . .