Những lời nói hay vào phim Hàn với đậm triết lý – bước vào thập kỷ thứ hai của nỗ lực kỷ 21, phim nước hàn cũng bước sang một quá trình mới. Trường hợp như ở các giai đoạn trước, phim hàn quốc sánh vai thuộc nền điện hình ảnh Trung Quốc để chiếm phần lĩnh thị trường nghệ thuật thiết bị bảy của châu Á. Thì tới ngày hôm nay, phim Hàn vẫn dần được mừng đón tại các thị trường khó tính hơn. Thậm chí điện hình ảnh xứ sở kim đưa ra còn lộ diện tại quốc gia có nền điện hình ảnh bậc nhất trái đất như Hollywood.

Bạn đang xem: Những câu nói hay trong phim

*

Vậy điều gì đã tạo nên thành công của các bộ phim Hàn Quốc?

Nhắc đến phim Hàn ta không chỉ là nghĩ đến các cảnh xoay thỏa mắt bạn xem, diễn viên xinh đẹp, diễn xuất xuất thần. Hơn nữa ở mọi lời thoại, đầy đủ thông điệp cơ mà các bộ phim truyện muốn truyền đạt đến người xem. Gồm có lời thoại khiến người xem sụt sùi, cảm động, giỏi gật gù vày đồng cảm. Nhưng cũng có những lời thoại khiến cho người xem cần trầm dìm suy tư. Và rất cần được trải qua những tình huống như nhân thứ trong phim thì ta mới hoàn toàn có thể đánh giá đầy đủ câu nói sẽ là đúng tuyệt sai.

Sau đây là một số lời thoại nhiều triết lý, đầy ý nghĩa sâu sắc nhất vào phim Hàn nhưng chungcutuhiepplaza.com vẫn ghi lại.


NỘI DUNG CHÍNH


16 – Dù phụ huynh có bặt tăm thì bé cũng cần thiết sống thiếu nhỏ của con

1 – yêu thương là cố rất là để trao gửi toàn bộ lòng thành mang lại một tín đồ đặc biệt

준희야 <…> 누군가에게 이렇게 사랑을 받게 될줄 몰랐어. 너는 모를 거야. 내가 얼마나 감사하고 행복한 시간을 보내고 있는지. 많이 배우고 있어. 사람은 한없이 아낌없이 한 사람만을 위해서 모든걸 쏟아내는 마음이라는 거. 그래서, 사랑을 할 땐 서준희처럼

(밥 잘 사주는 예쁜 누나 | 윤진아)

Jun-hee à <…> Chị dường như không biết rằng chị rất có thể được ai kia yêu nhiều đến vậy. Chắc chắn rằng em lưỡng lự đâu, dạo bước này chị thấy hàm ân và niềm hạnh phúc đến nhường nào đâu. Chị cũng học được tương đối nhiều từ em. Chị học được rằng yêu là cố hết sức để trao gửi tất cả lòng thành mang lại một tín đồ đặc biệt. Vậy buộc phải nếu có nhiều người đang yêu, họ bắt buộc yêu như em vậy.

(Chị đẹp thiết lập cơm đến tôi | Yoon Jin-a)

*

2 – Tôi biết thân thương tôi hơn, vì chưng một người nào đó

그동안 내가 얼마나 소중한 존재인지 모르고 살았거든요. 근데 나보다 날 더 소중하게 생각하고 지켜주기 위해서 애쓰는 어떤 사람을 보면서 도와줘야 겠다는 생각을 하게 되었어요. 그 사람이 덜 걱정하게, 안심할 수 있게 내가 내 자신을 더 잘 지켜 나가야 겠다.

(밥 잘 사주는 예쁜 누나 | 윤진아)

Thời gian qua, tôi đang sống mà phân vân rằng bạn dạng thân mình là sự tồn tại xứng đáng quý như vậy nào. Nhưng bao gồm một tín đồ trân quý tôi còn rộng chính phiên bản thân tôi và thay gắng bảo đảm an toàn tôi. Chú ý thấy fan đó như vậy, tôi nghĩ về mình phải giúp anh ấy. Để tín đồ đó sút lo lắng, fan đó cảm thấy an tâm hơn, tôi đề nghị bảo vệ bạn dạng thân mình xuất sắc hơn.

(Chị đẹp download cơm ngon đến tôi | Yoon Jin-a)

*

3 – chỉ một tấm CV thì biết được những gì chứ!

우리는 항상 시간이 없었다. 남보다 일짝 일어나고, 남보다 늦게 자는데도, 시간이없었다. 누구보다 빡세게 살았는데 개뿔도 모르는 이력서 나부랭이가 꼭 내 모든 시간을 아는 척하는 것 같아서… 분해서… 짜증나서…

(쌈, 마이웨이 | 최애라)

Chúng ta luôn luôn thiếu thời gian. Ta tỉnh dậy sớm hơn fan khác, cùng ngủ muộn hơn, nhưng luôn luôn thiếu thời gian. Họ sống vất vả hơn bất cứ ai. Dòng tờ sơ yếu đuối lý định kỳ thì lại phân vân cái thá gì cả, tuy nhiên nó biểu thị cứ như biết không còn về ta. Và điều đó đang có tác dụng tôi khó tính và ai oán bực.

(Fight for my way | Choi Ae-ra)

*

4 – từng khoảnh khắc mặt em đông đảo thật rực rỡ

너와 함께한 시간 모두 눈부셨다. 날이 좋아서 날이 좋지 않아서 날이 적당해서 모든 날이 좋았다. 그리고 무슨 일이 벌어져도 니 잘못이 아니다.

(도깨비 | 김신)

Mỗi giây khắc được ở bên em phần đa thật rực rỡ. Là chính vì thời ngày tiết đẹp, bởi vì thời huyết không đẹp nhất hay bởi vì thời tiết ham mê hợp. Toàn bộ đều thật hay vời. Và, dù có chuyện gì xảy ra thì kia cũng không hẳn lỗi của em.

(Yêu tinh | Kim Sin)

*

5 – Hãy tin yêu và yêu thương thương phần lớn sự chắt lọc của phiên bản thân

산다는 것은 매 순간 선택이다. 결국 지금 내가 발딛고 있는 이 시점은, 과거 그 무수한 선택들의 결과인 셈이다. 그 어떤 길을 택하더리도 가지 않은 길에 대한 미련은 남기기 마련이다. 그래서 후회없는 선택이란 없는 법이고 그래서 삶에 정답이란 없는 법이다. 그저 선택한 길을 정답이라 믿고 정답으로 만들어가면 그만이다. 내 지난 선택들을 후회없이 믿고 사랑하는 것 그게 삶의 정답이다.

(응답하라 1994 | 삼천포)

Mỗi một khoảnh khắc trong cuộc sống thường ngày sẽ đều là sự việc lựa chọn. Rốt cuộc, tôi của thời khắc mà tôi vẫn đứng đây là tác dụng của vô số đa số sự tuyển lựa trong vượt khứ. Dù chọn con đường nào đi nữa, chắc hẳn rằng ta số đông sẽ giữ luyến nhỏ đường còn lại mà ta không chọn. Thế phải trên đời này chẳng gồm sự chọn lọc nào không khiến ta ăn năn hận. Thế nên cuộc sống đời thường này chẳng tất cả đáp án làm sao là chính xác. Chỉ cần tin rằng con phố mà mình đã chọn là đáp án bao gồm xác, và biến hóa nó thành đáp án thiết yếu xác, bởi thế là đủ. Không ăn năn hận, hãy tin cẩn và yêu thương một rất nhiều lựa chọn của mình trong vượt khứ. Đó đó là đáp án mang đến cuộc sống.

(Reply 1994 | Sam Cheon-po)

*

6 – bản thân bạn là vấn đề quý giá nhất

사람들은 손해보는 인생, 희생하는 삶이 가치 있는 것처럼 말하지만 사실은 그렇지 않지. 그건 그냥 손해보는 거고 희생하면서 내 자신을 잃는 거 뿐이지. 어떤 순간에도 가장 중요한 것은 자기자신이야. 어떤 순간에도 내 자신이 가장 소중하고 우선이라는 걸 절대 잊지마.

(김비서 왜 그럴까? | 이영준)

Người ta vẫn nói rằng cuộc sống đời thường chịu đựng, quyết tử là một cuộc sống có giá trị. Nhưng thực tiễn thì chưa phải vậy. Chịu đựng đựng và quyết tử chỉ khiến bạn tiến công mất bản thân bản thân thôi. Trong đông đảo khoảnh khắc, điều đặc trưng nhất vẫn là chính phiên bản thân mình. Đừng bao giờ quên rằng bạn là thứ quý giá nhất và luôn là ưu tiên hàng đầu.

(Thư cam kết Kim sao thế? | Lee Young-jun)

*

7 – Hãy yêu thương thương bạn dạng thân của hiện nay tại

과거의 자신과 겨루지마라.미래의 자신을 기대하라.그리고 현재의 자신을 사랑하라.

(주군의 태양 | 강우)

Không bắt buộc cố chấp với quá khứ. Hãy mong đợi vào tương lai. Và, hãy yêu thương thương phiên bản thân của hiện tại.

(Master’s Sun | Kang Woo)

*

8 – bởi vì còn có một điều quý hiếm hơn cả bạn dạng thân mẹ

가끔은 엄마가 부끄러울 때가 있었다. 엄마에겐 최소한의 체면도 자존심도 없는지 화가 날 때가 있었다. 그건 자기 자신보다 더 지키고 싶은 소중한 게 있기 때문이라는 거. 바로 나 때문이란 걸. 그땐 알지 못했다. 정작 사람이 강해지는 건 자존심을 부릴 때가 아닌 자존심마저 던져버렸을 때다. 그래서 엄마는 힘이 세다.

(응답하라 1988 | 성보라)

Đôi lúc tôi thấy xấu hổ vì chưng mẹ. Đôi khi tôi tức giận vì không hiểu nhiều sao mẹ không có chút thể diện xuất xắc tự trọng gì. Đó là cũng chính vì còn bao gồm một điều cực hiếm hơn phiên bản thân mẹ. Đó nguyên nhân là tôi. Thời điểm đó tôi do dự điều đó. Con người trở nên khỏe khoắn hơn, chưa hẳn nhờ lòng từ bỏ trọng, mà là lúc họ vứt bỏ lòng từ bỏ trọng của mình. Đó là nguyên nhân mẹ tôi rất mạnh bạo mẽ.

(Reply 1988 | Sung Bo-ra)

*

9 – Chúa đã tạo nên người mẹ

신이 모든 곳에 있을 수 없어 엄마를 만들었다 한다.

(응답하라 1988 | 성보라)

Người ta nói rằng, bởi Chúa ko thể xuất hiện ở khắp hầu như nơi yêu cầu Chúa đã tạo ra người mẹ.

(Reply 1988 | Sung Bo-ra)

*

10 – Hãy anh dũng bước vào bóng tối đang ngự trị trong thâm tâm hồn mình

누구나 마음속에 어두운 지하실이 있다. 외면하고 방관하면 그 어둠이 짙어진다. 용기 내 내려가 불을 켜야 한다. 혼자가 무섭다면 누군가의 손을 잡으면 된다. 당신과 함께라면 무섭지 않다.

(킬미 힐미 | 차도현)

Trong lòng từng người đều phải có một tầng hầm dưới đất tăm tối. Giả dụ ta cứ tránh mặt và hững hờ với nó thì bóng buổi tối ấy vẫn thêm dày đặc. Ta phải can đảm bước xuống tầng hầm ấy và để đèn sáng lên. Ví như sợ đi một mình, thì nên nắm tay một ai đó. Đi thuộc em, tôi không sợ gì cả.

(Kill me Heal me | phụ thân Do-hyun)

*

11 – Hãy đặt sở thích của chính bản thân mình lên ưu tiên hàng đầu

아버지는 늘 말씀하셨다. 두 번째로 좋아하는건 직업으로 삼고 첫 번째로 좋아하는건 취미로 간직하는거라고.

(힐러 | 채영신)

Bố tôi vẫn nói rằng. Hãy để dành riêng vị trí sản phẩm công nghệ hai cho các bước và để sở thích của chính bản thân mình lên ưu tiên sản phẩm đầu.

(Chae Young Shin – Healer)

*

12 – bên trên đời này không tồn tại gì là chắc chắn chắn

세상에 확실한 일이 어딨어요. 걷다보면 넘어질 수도 있겠지. 불행할까봐 미리 안 행복할 이유는 없잖아요.

(오 마이 비너스)

Trên đời này còn có điều gì là chắc hẳn rằng chứ. Ta thậm chí hoàn toàn có thể vấp té khi đã đi. Vậy thì không tồn tại lý bởi gì nhằm ta đề nghị lựa chọn không hạnh phúc vì hại tương lai xấu số cả.

(Nữ thần của tôi)

*

13 – tín đồ lớn cũng biết đau

어른들은 그저 견디고 있는 거 뿐이다. 어른으로서의 일에 바빴을 뿐이고, 나이의 무게감을 강한 척으로 버텨냈을 뿐이다. 어른도 아프다.

(응답하라 1988 | 성덕선)

Người to chỉ chịu đựng đựng thôi. Họ chỉ mắc với ngổn ngang công việc, chúng ta chỉ cụ tỏ ra khỏe khoắn vì áp lực cuộc sống đời thường và tuổi tác. Người lớn cũng biết đau..

(Reply 1988 | Sung Deok-sun)

*

14 – đông đảo ước mơ hồ hết đáng được trân trọng

나도 꿈 있어. 내 꿈은 엄마야. 좋은 엄마, 좋은 아내가 되는 게…내 꿈이라고. 엄마 꿈으로 안 쳐줘? 세상 사람들은 다 자기계발해야 돼? 니들 다 잘났고, 자기 위해서 사는데 나 하나 정도는 그냥 내 식구들 위해서 살아도 되는 거잖아. 그거 니들보다 하나도 못난 거 없잖아.

(쌈, 마이웨이 | 백설희)

Tớ cũng đều có ước mơ chứ. Ước mơ của mình là làm một người mẹ. Làm một người mẹ, người vợ giỏi là cầu mơ của tớ. Muốn làm người mẹ không được tính là mong mơ sao? Ai trên quả đât này cũng đề xuất phấn đấu sao? những cậu hồ hết có khả năng và sống cho phiên bản thân mình. Thì tớ cũng đề xuất được sống cho gia đình tớ chứ. Chuyện đó thì gồm gì là lose kém so với những cậu chứ.

(Fight for my way | Baek Seol-hee)

*

15 – Tuổi trẻ

청춘 너희를 기다리지 않거든…

(고백부부)

Tuổi trẻ không có chờ đợi các em đâu…

(Cặp song vượt thời gian)

*

16 – Dù cha mẹ có mất tích thì bé cũng bắt buộc sống thiếu con của con

부모 혹시는 사라져도 자식 없이 못 살아. 울 거 없어. 어떤 슬픔도 부딪어. 단단해져. 그렇게 되어 있어.

Xem thêm: Phản Anh Hùng Là Gì - Chi Tiết Về Phản Anh Hùng Mới Nhất 2021

(고백부부)

Ngay cả khi bố mẹ con bao gồm biến mất, thì con cũng quan trọng sống thiếu bé của con. Không tồn tại gì nhằm khóc hết. Mặc dù cho là nỗi buồn ra làm sao đi chăng nữa, hãy đánh gục đó. Mạnh khỏe lên con..

(Cặp song vượt thời gian)

*

Tổng hòa hợp bởi: chungcutuhiepplaza.com Team

LIÊN HỆ NGAY